Friday, November 17, 2023

Bản dịch TRƯỜNG HẬN CA của Hạt Cát (Bạch Vân)

 

 在天願作比翼鳥,在地願為連理枝,你可知這兩句詞的出處?

 

1-Trọng nhan sắc muốn người khuynh quốc,

Hán vương xưa ao ước nhiều năm,

Trị vì một cõi giang san,

Lâu không có được giai nhân bất phàm.

 

2- Đất Lạc Dương, Hà Nam, Huyền Diễm,

Vốn họ Dương đảm nhiệm Tham Quân,

Trong nhà có gái cài trâm,

Phòng khuê kín đáo âm thầm ai hay.

 

3- Trời sanh đã đính bài quốc sắc,

Lại còn thêm vũ nhạc tinh tường,

Được vời cạnh bậc quân vương,

Đã không uổng phí thiên hương một đời.

 

4- Khi ngoảnh lại nụ cười ái mị,

Lúc mắt đưa khóe lệ mê nhân,

Mày chau muôn vạn não nùng,

Sá gì nhan sắc sáu cung phi tần.

 

5- Hoa Thanh Cung ngày xuân tắm suối,

Nõn nà thân mát rượi nước trong,

Nhấc chân ẻo lả ung dung,

Ơn mưa móc mới thắm nồng từ đây

 

6- Mặt hoa khéo tóc mây trâm bạc,

Trướng Phù Dung dào dạt đêm xuân,

Đêm ngắn kéo mặt trời lên,

Từ đây sáng sáng vua quên lâm triều.

 

7- Mãi chìu vua đủ điều hứng thú,

Kể chi hầu tiệc rượu đêm xuân,

Vui chơi chẳng lúc thanh nhàn,

Hết đêm đêm lại xuân xuân qua ngày.

 

8- Khôn ngoan thêm giỏi tài đoán ý,

Đẹp lòng vua yêu quý càng tăng,

Hậu cung người đẹp ba ngàn,

Gom hết sủng ái cho nàng một thân.

 

9- Đêm đêm chốn lầu vàng quấn quít,

Yến tiệc tan khắng khít tình xuân,

Đắm say ý thiếp lòng chàng,

Tháng ngày chẳng thiết triều thần binh nhung.

 

10- Được sủng hạnh vô cùng thế giá,

So khắp trong thiên hạ ai bằng,

Chị anh được đất phong ban,

Thương nàng mình một vẻ vang cả nhà.

 

11- Khiến thiên hạ lòng cha lòng mẹ,

Chuộng gái thơ xem nhẹ con trai,

Đồng dao câu hát ngày ngày,

“Sinh gái chớ khóc sinh trai chớ cười”.

 

12- Cung Ly Sơn cao vời mây khói,

Dắt dìu lên tắm suối mùa xuân,

Du dương nhịp phách điệu đàn,

Gió đưa tiên nhạc âm vang nhà nhà.

 

13- Tiếng tơ sáo múa ca khoan nhặt,

Suốt ngày không vắng mặt quân vương,

Triều ca phó mặc họ Dương,

Lộng quyền cậy thế trăm đường khổ dân.

 

14-Trống Ngư Dương bỗng rân trời đất,

Khúc Nghê Thường tan tác bão giông,

Kinh thành khói bụi mịt mùng,

Hàng hàng xe ngựa chập chùng Tây Nam

 

15-Đi rồi dừng hoang mang lo lắng,

Ra cửa thành trăm dặm về Tây,

Quân binh giờ chẳng động tay,

Quý Phi đầu ngựa bi ai lìa đời.

 

16-Báu châu rơi chẳng người buồn nhặt,

Nào phượng thoa, kim tước, ngọc trâm,

Ngẩn ngơ không cứu được nàng,

Ngoảnh nhìn nước mắt máu hồng tuôn rơi.

 

17-Gió bụi vàng chơi vơi hiu hắt,

Đường cầu treo Kiếm Các quanh co,

Nga Mi qua lại lưa thưa,

Cờ im bóng rũ hoang sơ chiều tà.

 

18-Sông núi Thục xa xa xanh biếc,

Lòng quân vương thương tiếc sớm chiều,

Hành cung trăng chiếu cô liêu,

Đêm mưa vẳng tiếng chuông kêu não lòng.

 

19-Trời đất chuyển xe rồng trở lại,

Đến chốn xưa ngần ngại không thôi,

Dưới bùn đất dốc Mã Ngôi,

Trơ nơi uổng thác, nào người ngọc đâu.

 

20-Lệ ướt áo nhìn nhau tôi chúa,

Nhắm cửa thành mặc ngựa ruổi dong,

Hôm xưa thiếp thiếp chàng chàng,

Mà nay vò võ bẽ bàng siết bao.

 

21-Về tới thấy vườn ao như cũ,

Thái Dịch phù dung liễu Vị Ương,

Liễu mày, nét mặt phù dung,

Trước tình trước cảnh sao đừng lệ chan.

 

22-Đào lý nở ngày xuân gió mát,

Lá ngô đồng tan tác mưa thu,

Tây Cung, Nam Nội úa sầu,

Đầy thềm lá đỏ ai nào quét cho.

 

23-Lê Viên nọ phường trò tóc xám,

Tiêu Phòng đây thái giám già nua.

Chiều hôm đom đóm lưa thưa,

Đèn tàn trơ trọi vẫn thừa chiếu chăn.

 

24-Báo đêm dài trống canh mới đổ,

Chực rạng đông lấp ló sao ngân,

Uyên Ương ngói lạnh sương băng,

Cùng ai đắp Phỉ Thúy chăn đêm này.

 

25-Nỗi dằng dặc bao nay sống thác,

Hồn phách chưa từng gặp trong mơ,

Lâm Cùng cho tới Hồng Đô,

Có phương sĩ biết hoán hô gọi hồn.

 

26-Cảm quân vương nhớ nhung trằn trọc,

Đạo sĩ bèn cật lực truy tầm,

Bôn ba giá vũ đằng vân,

Trên trời, dưới đất Bắc Nam khắp miền.

 

27-Lên tận cõi mang thiên biên tế,

Xuống suối vàng bất kể ngày đêm,

Hai phương vời vợi xa xăm,

Cũng không tìm thấy chút tăm hơi nào.

 

28-Nghe có núi tiên cao ngoài biển,

Nằm giữa nơi diệu viễn hư không,

Lung linh năm sắc mây lồng,

Lầu đài tiên nữ thong dong ưu nhàn.

 

29-Có một nàng Thái Chân tên tự,

Trông hình dung tương tợ Quý Phi,

Rỡ ràng dáng vẻ oai nghi,

Ắt là đã gặp đúng người rồi đây.

 

30-Đến lầu vàng mái Tây gõ cửa,

Nhờ Ngọc, Thành sắm sửa báo tin,

Nghe tin thiên tử giật mình,

Cửu Hoa trướng gấm hoảng kinh mộng hồn.

 

31-Vén vạt áo bồn chồn ngồi dậy,

Bức rèm châu ngần ngại mở ra,

Tóc mây lệch búi sa đà,

Giấc xuân vừa tỉnh mũ hoa chưa cài.

 

32-Giở tay áo gió lay lất phất,  

Tưởng Nghê Thường vũ khúc đang bày,

Mặt buồn mắt lệ hồn ngây,

Cành hoa lê đẫm mưa bay nhạt nhòa.

 

33-Nhìn đăm đăm chan hòa tình tứ,

Tạ quân vương còn nhớ đến ta,

Một lần cách biệt chia xa,

Âm thanh dung mạo phôi pha đôi đàng.

 

34-Điện Chiêu Dương ái ân dứt bặt,

Cung Bồng Lai dằng dặc tháng năm,

Quay nhìn xuống cõi nhân gian,

Chỉ toàn khói bụi, Trường An đâu rồi,

 

35-Đành lấy vật cũ bồi tình cảm,

Đem thoa vàng hộp khảm chia ra,

Mảnh vàng, mảnh khảm phần ta,

Phân nửa còn lại đưa mà gửi đi,

 

36-Chỉ mong ước kiên trì tâm khảm,

Như vàng thoa, hộp cẩn gửi sang,

Cõi trời hay cõi nhân gian,

Mốt mai sẽ lại đá vàng nên duyên.

 

37-Lúc đưa tiễn gửi thêm nhắn nhủ

Thề ước xưa riêng của hai người,

Quân vương nghe mới tin lời,

Thoa vàng hộp khảm trên đời thiếu chi.

 

38-Trường Sinh điện đương thì tháng Bảy,

Đêm nhân gian lễ lạy Chức Ngưu,

Nửa đêm ngước mặt trời cao,

Tựa vai thủ thỉ có nhau đời đời.

 

39-Nếu như ở cảnh trời phóng khoáng,

Nguyện làm chim liền cánh mà bay,

Còn bằng cõi đất rộng dài,

Thì như Hàn Tức làm cây liền cành.

 

40-Nhưng trời đất có thành có hoại,

Dẫu dài lâu cũng phải đến thời,

Hận kia không dễ gì nguôi,

Tháng năm dằng dặc không đời nào tan.

 

Hạt Cát

May 21, 2021